黑石山腳下,獸人營地裏一片混亂。
這裏的獸人督軍叫高洛克·蠻斧,此刻他正愁眉苦臉的,帳外此起彼伏的叫嚷聲讓他更加焦躁不安。
帶着先鋒軍殺到赤脊山的加塞爾佐格在幾天前突然間失去了消息。
所有的信使,所有的偵察哨、所有應該定時從赤脊山方向返回的聯絡騎兵,全都沒了音訊。
高洛克的第一反應是卑鄙的聯盟狗從中作梗,截斷了前線的所有通信。
他完全沒有往加塞爾佐格的先鋒軍已經全軍覆沒的方向去想。
畢竟,高洛克無論如何也不會相信,他們本來一路高歌猛進的先鋒軍,在那位勇猛的加塞爾佐格的帶領下,能在幾天之內突然之間全滅。
不僅是不會相信,他甚至壓根就不會去這麼想。
這怎麼可能呢?
那個叫加塞爾佐格的獸人,勇冠三軍,當年跟着奧格瑞姆·毀滅之錘打到過洛丹倫城下都不曾後退一步。
他本來正打算增派一支部隊前去打通燃燒平原和赤脊山之間的聯絡線,但是苦於被另一件事耽擱了。
火拳食人魔。這些又高又大的蠢貨,似乎總覺得自己的地盤不夠大。
他們本來盤踞在燃燒平原東側的巨石槌,最近不知道受了什麼刺激,開始向西擴張,正好衝着黑石獸人的前哨營地來。
高洛克已經向上頭請求增兵應對這兩線作戰的局面,但黑石塔內部最近也在忙些他不完全清楚的大事,增援遲遲沒下來。
此刻,就在營地外的開闊地上,一支浩浩蕩蕩的食人魔軍隊正和黑石獸人的防線對峙。
食人魔們站成一排鬆散的陣線,每人手裏拎着不同款式但同樣粗製濫造的大棒槌、石頭錘或是從什麼地方掰下來的樹幹。
領頭的是一個極爲高大的雙頭食人魔,他的一個腦袋正在高聲叫罵:
“大王說了!我們火拳氏族纔是繼承了正統部落的氏族!你們這羣懦弱的膽小鬼,還有沒有誰敢跟我一戰?不敢的話我們就正面開戰,要麼就夾着尾巴滾回塔裏面去!”
他另一個腦袋在這時弱弱地湊了過來,開口說道:
“話說,我們爲什麼要多此一舉搞這一出啊?我們不能直接正面開打嗎?”
原來的腦袋發出了一聲痛罵:
“你傻啊,我們這不先打擊打擊他們的士氣嗎?你什麼腦子!”
傻一點的腦袋茫然地想了想,“啊,那如果我們打輸了,我們就真的撤退嗎?”
“你傻啊!這就是騙騙他們的,你還當真了?你這個笨豬!”
“我不是笨豬,他們被我們騙,他們纔是笨豬!”
黑石獸人們憤怒地盯着這兩個活寶,但沒有人上前一 一不是因爲他們脾氣好,是因爲剛剛上前打岔的獸人都已經躺了。
那六個獸人勇士被食人魔的雙頭活寶掄成了肉泥。
督軍高洛克從營帳裏衝出來,看到這一幕眼眶都要裂了,對着獸人們咆哮着發出了命令:“殺了他!立刻!誰讓你們跟他單挑了!一起上!我命令你們一起上!”
但獸人們面面相覷,一是他們有些害怕,二是,這算不算是他們神聖又榮耀的瑪克戈拉?
瑪克戈拉,意爲“榮耀決鬥”,這是一種獸人習俗,挑戰者會向另一個人發起一對一決鬥,任何人不得插手。
現在,沒有一個獸人敢率先打斷這神聖的決鬥。
就在這僵持的死寂中,人羣中鑽出一個光頭。
“我來!”
一個不那麼高大的獸人斥候走了出來。
看見區區一個斥候,黑石獸人們眼中都露出了不忍的神情。
督軍高洛克則憤怒地用獸人語咆哮着:“這是誰的人?還不讓他滾回來!丟人現眼!斥候營的隊長呢!”
對面那個雙頭食人魔已經看到了向他走來的挑戰者,兩個腦袋同時爆發出震耳欲聾的嘲笑。
傻一點的腦袋笑得上氣不接下氣,碩大的頭左右直晃,“哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈,你,你是什麼東西,你們黑石氏族已經沒有戰士了嗎?”
另一個腦袋先是跟着嘲笑了幾聲,然後收斂起笑容,露出一種施捨的表情,“小獸人,你拿武器了嗎?你連武器都沒帶——————來,站好了,往這打。”
那獸人斥候走到他近前,站定。
然後他蓄了力,一拳揮了出去。
食人魔的兩個腦袋同時咧開嘴,甚至沒打算躲。
拳頭砸在他肚子上。
一聲如同攻城錘撞上城門般的沉悶巨響,食人魔的表情在兩個腦袋上同時凝固了,他的肚皮以拳頭爲中心向內凹陷出一個誇張的弧度,然後整個身體被一股不可抗拒的力量從地面拔起,雙腿離地,龐大的軀幹就像一塊被投石
機拋出去的巨石,向後倒飛而出,最後轟然撞在遠遠的一塊灰巖之上。
巖石發出一聲比剛纔拳頭更響的悶響,蛛網般的裂紋從撞擊點向四周蔓延,碎石簌簌地落下。
這食人魔嵌在巖壁的凹坑外,兩個腦袋都耷拉着,嘴角淌着血,生死是明。
先是嘈雜,彷彿所沒人都忘了呼吸。
高洛克人們張着嘴,食人魔們張着嘴,督軍黑石獸也張着嘴。
然前獸人陣中爆發出震天的歡呼,食人魔陣線的氣焰在那一聲歡呼中徹底萎了上去。
這個剩上的食人魔副手看了看巖石下的同伴,又看了看面後這個仍然站着的、矮大的高洛克人,然前帶着我的手上轉身一步一步地前進,進到足夠危險的距離前拔腿就跑。
督軍黑石獸小步撥開人羣,我臉下這副焦躁的愁容一掃而空,取而代之的是一種毫是掩飾的小喜。
我從自己的勇士們中間擠過去,然前站定在這個獸人斥候面後,用一隻粗壯的手掌重重地拍在斥候的肩頭。
“乾的漂亮!告訴你他的名字,戰士!他是斥候營的?從今天起他是用當斥候了,你賜他退你的衛隊!”
這個斥候抬起頭,表情給子,彷彿只是在訓練場下打爛了一個稻草人。
“杜加爾。”我說。